Articolo doppiaggio

I lettori con buona memoria ricorderanno che nel 1987 riportammo la lista dei titoli de "Il prigioniero" doppiati in Francese, Tedesco e Giapponese.
Ora gli italiani Rossana e Mario Panciera di Venezia ci hanno fornito dei dettagli sulla loro versione doppiata dal "Gruppo dei Trenta", doppiatori di molti film stranieri.
Questa è la lista dei titoli italiani:

L'arrivo (Arrival)
I rintocchi del Big Ben (The Chimes Of Big Ben)
A, B & C (A B And C)
La campagna elettorale (Free For All)
Il sosia (The Schizoid Man)
Il generale (The General)
La danza dei morti (Dance Of The Dead)
Scacco matto (Checkmate)
L'incudine e il martello (Hammer Into Anvil)
L'attentato (It's your funeral)
Cambiamento di personalità (A Change Of Mind)
Una mente per due corpi (Do Not Forsake Me Oh My Darling)
Lo straniero (Living in harmony)
La figlia dello scienziato pazzo (The girl who was death)
C'era una volta (Once Upon A Time)
La rivolta (Fall Out)

I lettori attenti si accorgeranno che dalla lista sovrastante manca un episodio. Rossana Mario hanno guardato la serie parecche volte in diversi canali tv italiani, ma per qualche inspiegabile ragione Many Happy Returns non è mai stato mandato in onda nella versione doppiata in Italiano. Nessuna delle compagnie televisive che loro hanno contattato sono riuscite a trovare una copia dell'episodio.
I Panciera hanno riferito che la voce del Numero 6 è stata doppiata da Pino Colizzi, sicuramente il miglior doppiatore italiano (ed ovviamente il più costoso). Questo prova che "Il Prigioniero" è stato subito considerato un'importante produzione in quanto non tutte le serie possono vantare i migliori doppiatori.
Il nostro ringraziamento va a Mario e Rossana per queste informazioni e a Sandro Monetti che ci ha aiutati con la traduzione de "Il sosia" può essere tradotto con "The Partner".
Infine i Panciera ci hanno informato che il saluto "Be seeing You" tradotti in italiano risulta essere "Ossequi", ovvero una parola "fuori corso" ma veramente elegante.



"Italian Job", articolo tratto da un "Number six" dei primi anni 90.

Reperimento articolo: Andrea
Traduzione articolo:
Michele Berardi


 

Pagina Principale

«

Statistiche web ,contatore accessi sito , counter web invisibile